■ 순우리말 같은 한자어
우리가 평소 순우리말로 알고 쓰던 말들이 한자어였네요.
지금(只今)
가령(假令)
혹시(或是)
막무가내(莫無可奈)로
만약(萬若)에
만일(萬一)에
과연(果然)
급기야(及其也)
대저(大抵)
도대체(都大體)
도무지(도모지(塗貌紙))
당연(當然)히
무작정(無酌定)
무척(無尺/자로 잴 수 없을 만큼)
물론(勿論)
미안(未安)
별안간(瞥眼間)
부득이(不得已)
설사(設使)
설령(設令)
설혹(設或)
심지어(甚至於)
악착(齷齪)
어언간(於焉間)
어중간(於中間)
어지간(魚池間)하다
어차피(於此彼)
여간(如干)해서는
여전(如前)히
역시(亦是)
요지부동(搖之不動)
욕(辱)하다
이왕(已往)
하여간(何如間)
여하간(如何間)
하필(何必)이면,
경우(境遇)
기어(期於)이
기어(期於)코
/ 2021.06.03
'[배움노트] 영어 일본어 중국어 한자' 카테고리의 다른 글
[Ellie] A letter from the teacher (0) | 2021.08.21 |
---|---|
[고사성어] 목계지덕(木鷄之德) (2021.07.07) (0) | 2021.07.07 |
[쉼표] 순우리말 같은 한자어의 속뜻 (2021.04.28) (0) | 2021.04.28 |
[쉼표] 녹말은 순우리말인가, 한자어인가 (0) | 2021.04.28 |
[사자성어] 견인불발 堅忍不拔, 과숙체락 瓜熟蒂落, 줄탁동시 啐啄同時 (2021.03.22) (0) | 2021.03.22 |